martes, 27 de diciembre de 2016

CCFS ~ Ano hito y el día que la vida de Candy cambió por completo. Parte 2




(...) Su quella collina io ho scoperto il modo in cui volevo vivere. (...)

(...) Sobre aquella colina descubrí la forma en que quería vivir. (...)
(Candy Candy ~ Lettere, Tomo II, Epílogo, P. 222)

(...) Sur cette colline, j'avais trouvé une raison de vivre. (...) 
(...) Sobre esa colina, encontré una razón para vivir. (...) 
(Candy ~ Le prince sur la colline, Tomo II, Epílogo, P. 242)

Aquel día que Annie abandonó el Hogar de Pony, la vida de Candy no fue la única que cambió por completo. Ese mismo día, sobre esa misma colina, otra persona encontró las respuestas que tanto había buscado.

sábado, 19 de noviembre de 2016

Murasaki Shikibu, la autora del Genji Monogatari

紫式部像
Murasaki Shikibu


Murasaki Shikibu (978? - 1026?), una de las más grandes escritoras que el Japón haya podido producir, es la autora del Genji Monogatari (La Historia de Genji), obra maestra de la prosa de la época Heian considerada como una de las novelas más antiguas dentro de la literatura universal.

domingo, 6 de noviembre de 2016

CCFS ~ Ano hito y el día que la vida de Candy cambió por completo. Parte 1

Con este post quiero dar inicio a mis mini ensayos dedicados a descubrir al "misterioso" Ano hito que Keiko Nagita nos ha planteado en su novela Candy Candy Final Story, aquella persona con la cual Candy es finalmente feliz en su presente.

Antes de empezar, quiero aclarar a aquellos fans de Candy Candy que no sepan japonés qué significa Ano Hito (あのひと) y cual es la función de esta idea en la historia.

domingo, 23 de octubre de 2016

¡Adoro el Takarazuka Revue!


El Takarazuka Revue es una compañía de teatro musical japonesa que tiene una característica muy particular: está formada únicamente por mujeres. Este detalle hace que la magia que este grupo despliega en el escenario cree una sorprendente ilusión que maravilla y encanta a locales y extranjeros que han tenido la oportunidad de ver alguna de sus presentaciones.

sábado, 8 de octubre de 2016

Candy Candy Final Story ~ Palabras de Keiko Nagita con motivo de la edición italiana


Como lo había mencionado en un post anterior, la autora Keiko Nagita antes de iniciar su novela, en un mensaje exclusivo dirigido a los lectores italianos, nos explica el por qué decidió contarnos una vez más la vida de Candy a través de un nuevo formato de novela. A continuación, analizaremos estas palabras y lo que ella desea transmitirnos con esta publicación.




miércoles, 5 de octubre de 2016

Card Captor Sakura 2016 ~ La aventura continúa

Card Captor Sakura ~ El Arco de las Cartas Transparentes

Exactamente, 16 años después de la publicación del último episodio del manga de Card Captor Sakura en la mítica revista Nakayoshi, las Clamp, sus creadoras, nos traen la continuación de está encantadora historia para celebrar el vigésimo aniversario de su primera publicación.


domingo, 2 de octubre de 2016

Genji Monogatari ~ La Historia de Genji

源氏物語
Genji Monogatari


Considerada la novela psicológica más antigua de la literatura universal, Genji Monogatari (El Relato de Genji) es una de las grandes obras de la literatura femenina del Japón de la época Heian (794 - 1192) escrita por la dama Murasaki Shikibu, durante el reinado de Ichijô Tenno (1).

The Tale of Genji
Traducción al inglés por Edward G. Seidensticker

domingo, 25 de septiembre de 2016

Berusaiyu no Bara / La Rosa de Versalles ~ El Manga (segunda parte)

ベルサイユのばら
Berusaiyu no Bara (La Rosa de Versalles)
Lady Oscar

~ Segunda parte ~



Esta obra, ambientada en la Francia de finales del siglo XVIII durante los años previos a la Revolución, nos relata el drama amoroso de tres personajes: María Antonieta, la última reina de Francia, Hans Axel von Fersen, un noble sueco quien se convierte en amante de la reina, y Oscar François de Jarjayes, una joven educada como un hombre para continuar la tradición militar de su familia y proteger a la familia real. Durante el desarrollo de la trama, un cuarto personaje irá adquiriendo mayor relevancia, este personaje se llama André Grandier, sirviente y mejor amigo de Oscar, quien se enamora de ella profundamente a pesar de las diferencias sociales.

jueves, 22 de septiembre de 2016

Candy Candy Final Story ~ Estructura de la novela

キャンディ・キャンディ ~ Final Story
Traducciones francesa e italiana


Para disfrutar a plenitud este nuevo formato de la historia Candy Candy, es necesario tener muy clara la estructura de la novela original japonesa recogida tanto en la traducción oficial al francés Candy. Candice White l'orpheline y Candy. Le prince sur la colline, como al italiano Candy Candy ~ Romanzo y Candy Candy ~  Lettere para entender por qué el relato se desarrolla de una forma tan particular, ambigua y misteriosa.




sábado, 17 de septiembre de 2016

Candy Candy Final Story ~ Candy Candy La Novela

キャンディ・キャンディ ~ Final Story
Candy Candy Romanzo

Y finalmente la primera traducción occidental de la última novela de Keiko Nagita, también conocida bajo el seudónimo de Kyoko Mizuki, sobre Candy Candy vio la luz en diciembre de 2014.

Candy Candy Romanzo y Lettere
Edición italiana
Tomos 1 y 2


jueves, 15 de septiembre de 2016

Genji Monogatari ~ Asakiyumemishi

源氏物語 ~ あさきゆめみし
Genji Monogatari ~ Asakiyumemishi


Si existe una obra que nos transporte al refinamiento y esplendor de una era; que nos sugiera una forma de disfrutar la belleza y el transcurrir del tiempo; que nos muestre las diferentes formas de amar; que contenga una trama tan vigente como si hubiese sido escrita ayer y que explore la naturaleza de las relaciones y la psicología humana con gran maestría, esa es Genji Monogatari: La Historia de Genji.


sábado, 10 de septiembre de 2016

Berusaiyu no Bara / Lady Oscar ~ El Manga

ベルサイユのばら
Berusaiyu no Bara (La Rosa de Versalles)
Lady Oscar

    Shûkan Margaret Nº 4-5, 1973
Portada interior

En la adolescencia, Riyoko Ikeda tuvo la oportunidad de leer la biografía de la reina María Antonieta de Francia escrita por Stefan Zweig: una conmovedora interpretación y reconstrucción histórica y psicológica de la vida de este trágico y controvertido personaje. Impresionada por el relato, desde entonces la idea de escribir una obra inspirada en los sucesos previos al estallido de la Revolución Francesa había empezado a rondar por su mente.